INFRINGEMENT.
TO
INFRINGE, V. To encroach.
TO
INFRINGE, VIOLATE, TRANSGRESS.
INFRINGE,
from frango to break, signifies to break into.
VIOLATE,
from the Latin vis force, signifies to use force towards.
TRANSGRESS,
from trans and gredior, signifies to go beyond, or farther than we
ought.
The
civil and moral laws are infringed by those who act in opposition to
them: treaties and
engagements are violated by those who do not hold them sacred: the
bounds which are prescribed
by the moral law are transgressed by those who are guilty of any
excess. It is the
business of government to see that the rights and privileges of
individuals or particular bodies
be not infringed: policy but too frequently runs counter to equity;
where the particular interests
of princes are more regarded than the dictates of conscience;
treaties and compacts are
first violated and then justified: the passions, when not kept under
proper control, will ever
hurry men on to transgress the limits of right reason.
I
hold friendship to be a very holy league, and no less than a piacle
to infringe it. Howel.
No
violated leagues with sharp remorse Shall sting the conscious victor.
Somerville.
Why
hast thou, Satan, broke the bounds pre-scrib'd To thy transgressions?
Milton.
INFRINGEMENT,
INFRACTION.
INFRINGEMENT
and INFRACTION, which are both derived from the Latin verb infringo
or frango (v.
To infringe), are employed according to the different senses of the
verb infringe: the former being
applied to the rights of individuals, either in their domestic or
public capacity; and the latter
rather to national transactions. Politeness, which teaches us what is
due to every man in the
smallest concerns, considers any unasked for interference in the
private affairs of another as an
infringement. Equity, which enjoins on nations as well as
individuals, an attentive consideration to
the interests of the whole forbids the infraction of a treaty in any
case.
-
ENGLISH SYNONYMES EXPLAINED, IN ALPHABETICAL ORDER; WITH COPIOUS
ILLUSTRATIONS AND EXAMPLES DRAWN FROM THE BEST WRITERS. BY GEORGE
CRABB OF MAGDALEN HALL, OXFORD. SECOND EDITION, GREATLY ENLARGED AND
CORRECTED. Sed cum idem frequentissime plura significent, quod
?????????? vooatur, jam sunt aliis alia honestiora, sublimiora,
nitidiora, jucundiora, vocaliora. Quintil. Inst. Orat. lib. is.
LONDON: PRINTED FOR BALDWIN, CRADOCK, AND JOY, 47, PATERNOSTER-ROW;
AND T. BOOSEY, OLD BROAD-STREET. 1818. [Page 600]
No comments:
Post a Comment